Experimentamos a Cristo como las ofrendas para presentarlo en las reuniones de la iglesia, por Witness Lee

HARINA FINA OFRECIDA COMO OFRENDA POR EL PECADO

Llegamos a un problema muy importante que parece ir en contra de un principio bíblico. En Hebreos 9:22 se afirma que no puede haber perdón sin derramamiento de sangre. Pero en Levítico 5:11-13 se revela que la décima parte de un efa de harina fina, en la cual no hay derramamiento de sangre, puede presentarse como ofrenda por el pecado. Es imposible derramar sangre si lo único que se tiene es granos de trigo, y aún menos si se trata de harina de trigo. La sangre debe proceder de un animal, no de un vegetal. En poesía, algunos autores a veces dicen que la uva derrama su sangre para producir el vino. Pero en realidad se trata de vino, y no de sangre. La sangre no puede salir de una planta. Entonces, ¿cómo es posible que se use la harina fina de trigo como sacrificio por las transgresiones y como sacrificio por el pecado?

Algunos estudiosos afirman que Levítico 5:1-13 habla de la ofrenda por el pecado, pues es continuación del capítulo cuatro. Pero las principales versiones de la Biblia traducen la palabra hebrea en 5:6 como ofrenda por las transgresiones. Levítico 5:7 habla de lo mismo. Dice lo siguiente: “Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación [o como ofrenda por las transgresiones] por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación [u ofrenda por las transgresiones], y el otro para holocausto”.

Otros eruditos sostienen que la palabra hebrea traducida transgresiones u ofrenda por las transgresiones se deriva de la palabra hebrea que significa culpabilidad. Podemos traducir esta expresión como culpa o como ofrenda por la culpa y, por ende, sería la ofrenda por la culpa o la ofrenda por las transgresiones.

La mayoría de los traductores usan una de dos expresiones para comunicar esta palabra: culpa y transgresiones, de donde tenemos “ofrenda por las transgresiones” u “ofrenda por la culpa”. Los capítulos cuatro y cinco de Levítico usan varias veces la forma verbal “errar, delinquir, ser culpable” (4:13, 22, 27; 5:2, 4, 5, 17). El sustantivo “transgresión” puede traducirse ofrenda por la transgresión, que significa ofrenda por la culpa.

Sin embargo, no tendría sentido usar la palabra culpabilidad en el versículo 6, pues no se puede hablar de traer la culpabilidad al Señor por el pecado cometido. Por lo tanto, según el contexto, debemos traducirlo como una especie de ofrenda, en este caso, la ofrenda por las transgresiones. Así que, se trata de una especie de ofrenda, y no solamente una culpa o una transgresión. La oración completa determina el significado de esta palabra. En cualquier idioma, la misma palabra puede usarse de varias maneras según el contexto. Por consiguiente, basamos nuestro entendimiento en el contexto. Así que no se puede negar que Levítico 5:6 alude a la ofrenda por las transgresiones. Esto demuestra que 5:1-13 no es la continuación de la ofrenda por el pecado, sino que se trata de una nueva sección, una sección acerca de la ofrenda por las transgresiones.

(Experimentamos a Cristo como las ofrendas para presentarlo en las reuniones de la iglesia, capítulo 8, por Witness Lee)